В этом году исполняется 10 лет, как проводятся «Дни бурятского языка»

В г.Улан-Удэ на правительственном уровне. В честь этого знаменательного дня детская вокальная студия «Мүнгэн хонхонууд» рада представить песню, которая войдёт в будущий альбом. Эта песня в 1990-е гг. была известна, как «гимн» будущих учителей бурятского языка и литературы заканчивающих БГУ.
ЗЕМЛИ РОДНОЙ БЛАГОСЛОВЕНИЕ
Слова Бадма-Ханды Цыренжаповой, музыка Баира Батодоржиева

Земля, взрастившая нас – Бурятия
Прекраснее ее на свете нет.
Родину свою на планете всей
Вознесем с любовью мы, рожденные здесь.

Мать, взрастившая нас – родная мама
Прекраснее ее на свете нет.
Маму родимую мы с нежностью
Будем оберегать и любить ее всегда.

Речь материнская – бурятский язык —
Прекраснее ее на свете нет.
Родную речь как знамя святое
Поднимем высоко, сохраним навсегда.

Энэ жэл «Буряад хэлэнэй һайндэр» гэһэн нааданай үнгэргэгдэжэ эхилһээр 10 жэл болохонь. Манай хүүгэдэй дуунай «Мүнгэн хонхонууд» студи БГУ-гай буряад хэлэ бэшэгэй таһагай «гимн» болоһон дууе тандаа бэлэглэнэ.

ЭХЭ НЮТАГАЙ ҮРЕЭЛ
Үгэнь Бадма-Ханда Цыренжаповагай
хүгжэмынь Баир Батодоржиевай.

Үдэhэн нютагнай – Буряад оромнай
Үлүү hайхан лэ үргэн дэлхэй дээр.
Түрэhэн нютагаа түби дээрэ
Тахижа ябаял, түрэhэн нютагаа.

Үргэhэн эхэмнай – арюун эжымнай
Үлүү hайхан лэ үргэн дэлхэй дээр.
Түрэhэн эхэеэ үльмы дээрээ
Үргэжэ ябаял, түрэhэн эхэеэ.

Үндэhэн хэлэмнай – Буряад хэлэмнай
Үлүү hайхан лэ үргэн дэлхэй дээр.
Үндэhэн хэлэеэ үндэр дээрэ
Үргэжэ ябаял, үндэhэн хэлэеэ!

Девочки в бурятских костюмах